Tuesday, 6 January 2026
Posted in 2019
https://www.eventbrite.com/e/new-years-eve-miami-beach-fireworks-cruise-on-yacht-tickets-77359593627?aff=ebdssbeditorialcollection
New Year's Eve: London fireworks celebrate start of 2020 - BBC News
New Year Celebration in Different Countries
London's New Year's Fireworks 2019
London's Fireworks 2012
"Auld Lang Syne" (Scots pronunciation: [ˈɔːl(d) lɑŋˈsəin]: note "s" rather than "z")[is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song. It is well known in many countries, especially in the English-speaking world, its traditional use being to bid farewell to the old year at the stroke of midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions. The international Scouting movement, in many countries, uses it to close jamborees and other functions.
Auld Lang Syne – popularna szkocka pieśń ludowa, do której tekst w 1788 napisał Robert Burns. Jest tradycyjnie śpiewana podczas Hogmanay (szkocki odpowiednik Sylwestra) oraz podczas Sylwestra w krajach anglosaskich.Należy do najpopularniejszych i najczęściej wykonywanych pieśni na świecie. Stanowi jedno z głównych dóbr eksportowych kultury szkockiej.
Żródło: wikipedia
Żródło: wikipedia
Auld Lang Syne - sing along
http://www.gettyimages.com/detail/illustration/auld-lang-syne-royalty-free-illustration/165673726
HAPPY NEW YEAR!
New Year’s Eve – wieczór noworoczny
New Year’s Day – pierwszy dzień nowego roku
New Year’s resolution – postanowienie noworoczne
Sylwester czyli New Year’s Eve: tradycje z różnych krajów
China: to paint your front door red – Chiny: pomalować drzwi wejściowe na czerwono
Denmark: to break old dishes – Dania: tłuc stare naczynia
Ecuador: to burn scarecrow – Ekwador: spalić strach na wróble
Greece: to hang an onion on the front door – Grecja: powiesić cebule na drzwiach wejściowych
Philippines: to use round things – Filipiny: użyć okrągłe przedmioty
Puerto Rico: to clean your home – Portoryko: sprzątnąć swój dom
Spain: to eat twelve grapes – Hiszpania: zjeść 12 winogron
Źródło: https://ellalanguage.com/
Tuesday, 16 December 2025
Sunday, 8 September 2024
Subscribe to:
Comments (Atom)

